SSブログ

HEROES [映画]



全米で大ヒットのドラマ「HEROES」が、日本上陸☆
ということで、ジャパンプレミアが開催されました。

「24」、「LOST」を超えた!と言われている作品。
でも、なによりも注目は、日本人のマシ・オカ。
彼のセリフの“ヤッター”は、アメリカでも流行中とか? ほんとか?

ある日突然に世界各地で超能力に目覚めた人々。
空を飛んだり、心が読めたり、予知ができたり、、、
何のために? どうして? これは運命なのか??、、、、というお話。

登場人物が多くて、ちょっと戸惑う感じですが、
ま、それは「LOST」も一緒。見続ければ個性がもっとでてくるハズ。
1・2話をみただけだと、「ふ〜ん、、」という感想ですが、
それなりにおもしろそう♪

東京のオタクサラリーマン役でマシ・オカが出てくるだけあって、
東京のシーンもあるけど、これが失笑もので、結構ツボです☆
特に、同僚の“アンドウくん”は、明らかに日本人では無いでしょうw

海外ドラマは吹き替え派なので、早くそっちで見たいカモ。

個人的には、エイリアスのエリックや、デスパレートな妻たちのデビッドなど、
「あ!あの人☆」な登場人物が多くてうれしい♪

特に、アリーmyラブのマディだったヘイデン・パネッティーアが!!
しかも、かなり肉が付いてる! 大人になったのね、、、と感慨深いです。
彼女、アメリカではかなり人気があるらしく、次世代のセレブ、、とか。
どーか、リンジーみたいにならないことを祈るばかりです。。。


nice!(1)  コメント(2)  トラックバック(1) 

nice! 1

コメント 2

non_0101

こんばんは。
もしや六本木!?同じ試写会に行ったのですね(^^)
私はかなり後ろの方で観ました~(N17です)
> 東京のシーンもあるけど、これが失笑もので、結構ツボです☆
私もかなりツボでした!
(家で観ていたら、笑い転げて崩れ落ちていたでしょう!)
吹替になっても、あの日本語は笑いとして残して欲しいです。
あ、でも、字幕が無いと理解不能のところがあるかも(^_^.)
by non_0101 (2007-08-28 23:56) 

ジジョ

non_0101さん
こんばんは☆
えーっ!そうです。TOHOシネマ☆
たしか私もN列でしたよ。すごく近くで見てたんですね!
ほんと、アンドウくんの日本語は字幕が必要です、、(^-^;
あのトイレの「女」のネオンサインも笑いました☆
飲屋街の「そば」「すし」とかの垂れ幕も、、、
by ジジョ (2007-08-29 03:31) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 1

オーシャンズ13トランスフォーマー ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。