カールじいさんの空飛ぶ家3D〈日本語吹替版〉/晴れときどきくもり [映画:か行]
いくつになっても、旅に出る理由があるー。
大好きなピクサー映画♪
今回は初☆3Dデジタル作品&初☆人間が主人公!
カールじいさんと少年の冒険旅行のお話です♪
親子で楽しめるピクサー作品だけど、
今回はおじいちゃん&おばあちゃんも含め、
家族3世代で楽しめる作品になってます☆
前半はおじいちゃんを含めた大人向け♪
主人公カールの子供時代から後に妻になるエリーとの出会いを
かわいらしく描いた後は、その後の結婚からエリーの死までを
セリフなしのモンタージュで描いていきます。
セリフなしでも、人生のイロイロが表現されていて、
大人ならこの部分ですでに泣けてきます。
特におじいちゃんとかなら、もぉ号泣かもしれないw
切ないけど、いい場面だな〜。。
中盤は、ちょっと中だるみ? このままトーンダウンするかと思いきや
一気に物語は加速してアドベンチャーな展開になります。
後半、巨大鳥と犬が登場するあたりからは子供向け♪
やっぱりピクサーは人間以外のキャラクターがかわいい〜♪
もぉ、犬のダグはサイコーです☆
しかも、このころになってくるとかわいく無いと思ってた少年も
かわいく思えてくるから不思議w
全然関係ないけど、少年がカールじいさんの事を
「フレドリクセンさん」と呼んでたのがツボでした。
普通に名前呼んでるだけなのに、なんでだろ?w
『デスパレートな妻たち』でブリーが「ヴァンデカンプさん」と
呼ばれてても、同じような気持ちになりますw
楽しい風船の旅物語の中に隠されてるのは“人生の応援歌”。
人生の中で生きる目的を失ったと感じるときが来ても、
きっとまだ、明るい未来が待っている♪
大切なのは、モノじゃなく誰かと過ごした時間と思い出☆
人生は、それを求め続ける冒険なのね♪
----------------------------------------------------------------------
今回は吹き替え版の3D。
残念ながら、『クリスマス・キャロル』に比べると
3D具合はびみょう。。。
メガネを外して観た方が、色も鮮やかでよかったw
追加料金の意味ないかも☆
吹き替え版はめったに観ないけど、
映画にでてくるアルバムのタイトルとか看板とかの小道具が、
ところどころ日本語になっててビックリ☆
吹き替え版って、他のもこうなのかしら???
こういう細かいサービス精神って、なんだかウレシイ♪
----------------------------------------------------------------------
そして☆
本編が始まる前には、ピクサー恒例の短編映画♪
今回は『晴れときどきくもり』。
空の雲が赤ちゃんを作って、コウノトリが運ぶ…という物語。
雲が怒るから雷が鳴って、雲が泣くから雨が降る♪
こういう発想大好き♪
短いけど、いいお話だったな〜。
----------------------------------------------------------------------------
【公式サイト】http://www.disney.co.jp/movies/carl-gsan/index.html
原題:UP 監督:ピート・ドクター 脚本:ボブ・ピーターソン、ピート・ドクター
製作総指揮:ジョン・ラセター 、アンドリュー・スタントン 音楽:マイケル・ジアッキノ
エドワード・アズナー/ジョーダン・ナガイ/ボブ・ピーターソン/クリストファー・プラマー
----------------------------------------------------------------------------
☆監督は↓コレ作った人。大好き♪
☆犬のダグの声の人は↓コレのエイ先生と同じ人。英語版も観たいかも〜。
☆音楽は↓コレと同じ人。
大好きなピクサー映画♪
今回は初☆3Dデジタル作品&初☆人間が主人公!
カールじいさんと少年の冒険旅行のお話です♪
親子で楽しめるピクサー作品だけど、
今回はおじいちゃん&おばあちゃんも含め、
家族3世代で楽しめる作品になってます☆
前半はおじいちゃんを含めた大人向け♪
主人公カールの子供時代から後に妻になるエリーとの出会いを
かわいらしく描いた後は、その後の結婚からエリーの死までを
セリフなしのモンタージュで描いていきます。
セリフなしでも、人生のイロイロが表現されていて、
大人ならこの部分ですでに泣けてきます。
特におじいちゃんとかなら、もぉ号泣かもしれないw
切ないけど、いい場面だな〜。。
中盤は、ちょっと中だるみ? このままトーンダウンするかと思いきや
一気に物語は加速してアドベンチャーな展開になります。
後半、巨大鳥と犬が登場するあたりからは子供向け♪
やっぱりピクサーは人間以外のキャラクターがかわいい〜♪
もぉ、犬のダグはサイコーです☆
しかも、このころになってくるとかわいく無いと思ってた少年も
かわいく思えてくるから不思議w
全然関係ないけど、少年がカールじいさんの事を
「フレドリクセンさん」と呼んでたのがツボでした。
普通に名前呼んでるだけなのに、なんでだろ?w
『デスパレートな妻たち』でブリーが「ヴァンデカンプさん」と
呼ばれてても、同じような気持ちになりますw
楽しい風船の旅物語の中に隠されてるのは“人生の応援歌”。
人生の中で生きる目的を失ったと感じるときが来ても、
きっとまだ、明るい未来が待っている♪
大切なのは、モノじゃなく誰かと過ごした時間と思い出☆
人生は、それを求め続ける冒険なのね♪
----------------------------------------------------------------------
今回は吹き替え版の3D。
残念ながら、『クリスマス・キャロル』に比べると
3D具合はびみょう。。。
メガネを外して観た方が、色も鮮やかでよかったw
追加料金の意味ないかも☆
吹き替え版はめったに観ないけど、
映画にでてくるアルバムのタイトルとか看板とかの小道具が、
ところどころ日本語になっててビックリ☆
吹き替え版って、他のもこうなのかしら???
こういう細かいサービス精神って、なんだかウレシイ♪
----------------------------------------------------------------------
そして☆
本編が始まる前には、ピクサー恒例の短編映画♪
今回は『晴れときどきくもり』。
空の雲が赤ちゃんを作って、コウノトリが運ぶ…という物語。
雲が怒るから雷が鳴って、雲が泣くから雨が降る♪
こういう発想大好き♪
短いけど、いいお話だったな〜。
----------------------------------------------------------------------------
【公式サイト】http://www.disney.co.jp/movies/carl-gsan/index.html
原題:UP 監督:ピート・ドクター 脚本:ボブ・ピーターソン、ピート・ドクター
製作総指揮:ジョン・ラセター 、アンドリュー・スタントン 音楽:マイケル・ジアッキノ
エドワード・アズナー/ジョーダン・ナガイ/ボブ・ピーターソン/クリストファー・プラマー
----------------------------------------------------------------------------
☆監督は↓コレ作った人。大好き♪
☆犬のダグの声の人は↓コレのエイ先生と同じ人。英語版も観たいかも〜。
☆音楽は↓コレと同じ人。
LOST シーズン1 COMPLETE SLIM BOX [DVD]
- 出版社/メーカー: ウォルトディズニースタジオホームエンターテイメント
- メディア: DVD
こんにちわ★
カールじいさんは見ませんが(笑)
テレビで紹介されたのを見ました。
鳥の戦いモノかと思いました。
制作スタッフ、小西園子さんという方が紹介されてました。
すごいですねー。
ガンマの担当だそうです。
私が今見たのは
★ジューリーとジュリア(今週かな?)
実話。二人の演技合戦が見たい
★インビクタス(日本公開決まってます)
これも感動しそうです。
★ザ・ブラインド・サイドです。
全米2位ですが(1位はアレね。ロブ君の)
実話だそうです。感動しそう・・・泣く
★プレシャス
悲惨で暗そうだけど、見たい。
今週か来週にインフォーマントみようと思ってます。
by コッスン (2009-12-07 15:53)
コッスンさん
こんにちは〜♪
小西さんは、かなり昔からピクサーにお勤めの方ですね☆
殆どの作品に関わってるハズ。すごいですよね〜。
「インビクタス」と「プレシャス」は前から気になってました!
公開するんですね〜。ちょう楽しみ♪
「ジュリーとジュリア」はノーマークでしたw
「ザ・ブラインド・サイド」もチェックしてみます☆
わたしも「インフォーマント」は近々みるつもり!
意外と上映してるトコが少なくて、ビックリですが、、、^^;
by ジジョ (2009-12-07 22:03)
ピクサー作品のDVDって、日本語吹き替えに選択すると、要所要所日本語表示になるんです。これまでの劇場公開版もそんな感じになっていた気がします。
吹き替え版も、話題性だけで選んだのではなく、そのヴォイスキャストがハマると楽しいですよ。
by HAN (2009-12-07 23:53)
HANさん
こんにちは☆
DVDの吹き替えって観た事なかったです!
単純に、声だけ日本語になってると思ってたので、
ちょっと感激でした♪
今度からDVDも吹き替えもチェックしてみます。
やっぱり声優さんが上手だといいですよね!
今回の吹き替えも良かったです。特に犬w
by ジジョ (2009-12-08 05:33)
3D具合はびみょうってことあるのですね。
情報ありがとうございます。
大切なのは、モノじゃなく誰かと過ごした時間と思い出
素敵な言葉です!ストーリー感動しそうですね。
by ram (2009-12-08 09:37)
こんにちは、ジジョさん
3Dじゃなくても良かったという声が多いみたいですねー★
わたしは2D版でしたけどその必要性はやっぱりあんまり感じなかったです。
クリスマスキャロルがスゴかったですよね!
短編の方もいつも面白いので毎回楽しみで、、、
今回もすごく良かったです♪
by mig (2009-12-08 09:44)
こんにちは~。
本作の3Dは控えめだったんだ。
それでも奥行きを感じられました~。
初めてだったので、楽しくて満足です。
飛び出す3Dも健在なんですね、ぼよよーーん^^
やっぱり「クリスマスキャロル」も3Dで観るべきでした!
私はアニメは吹き替え版を観るのですが、
そうそう、ちゃんと日本語になってるんですよね。
いつの頃から、そうなったんだろう?気配りっスゴイ^^
by てくてく (2009-12-08 16:19)
「Mr.インクレディブル」は、人間のカテゴリーに入るかと思うのですが、超人では駄目ですか。
それはともかく、予告編や前半の泣きそうな展開から涙の感動作かと思いきや、駄目な連中が悪を倒す、いつものピクサーでしたが、いつものように満足しました。
短編は、稀に見る傑作です。
by バラサ☆バラサ (2009-12-08 23:27)
今日観てきました♪
台詞なしのシーン、良かった~。
by figaro (2009-12-08 23:58)
ramさん
前に「クリスマス・キャロル」を観ちゃったんで^^;
それに比べたら3D感は少なかったデス。。
でもいいお話でしたよ〜♪
by ジジョ (2009-12-09 01:25)
migさん
2Dでも、技術の進歩か奥行きありましたよね!
予告のアバターとかアリスとかもすごかったんでw
比べるとカールじいさんの3Dは物足りなかったデス。
今回の短編は超かわいかった!お話も完璧!
by ジジョ (2009-12-09 01:28)
てくてくさん
アニメの吹き替えって、だいたいそうなんですか!?
中国なら中国語…とかなのかしら?
そもそも母国語に吹き替えるのって、どこの国でも
やってることなんですかね?? 素朴な疑問☆
by ジジョ (2009-12-09 01:30)
バラサ☆バラサさん
あれは、私の中では「超人」扱いですねw
主人公が普通の人…っていうのがよかったです♪
わたしは前半のままだったら、ちょっと退屈だったカモ…w
と思うので、お約束と思いつつ今回みたいな展開大歓迎です☆
短編は本当によかったです〜。DVD欲しいな〜♪
by ジジョ (2009-12-09 01:33)
figaroさん
あのシーンは、じ〜んときちゃいますよねw
セリフ無しでも深いところまで伝わる、
あの表現力は、ほんとピクサーってすごい!と思いました☆
by ジジョ (2009-12-09 01:35)
こんにちは。
出だしの二人のエピソードは泣けますよね~!
ダグも最高です☆
「クリスマスキャロル」で「カールじいさん」の予告編を観たときは
これは3Dでなくてもいいかなあと思ったのですけど、
字幕版の3Dだったのでチャレンジしてみました。
距離感の違いが一番大きいですね~
試写会で2D字幕版を観たときは怖くはなかった飛行船の外の戦いが
地面までの距離を感じると、かなり怖く感じました(^^ゞ
by non_0101 (2009-12-09 12:42)
non_0101さん
なるほど〜。2Dと見比べると結構3Dなんですね!
ずっと3Dだけで観てると慣れちゃうから、
あんまり感じられなかったのかも^^;
字幕だと印象も変わりそう♪ 2Dで観ようかな〜☆
by ジジョ (2009-12-10 03:51)
ジジョさん、こんばんは。
niceとコメントどうもありがとうございました。
>やっぱりピクサーは人間以外のキャラクターがかわいい〜♪
>もぉ、犬のダグはサイコーです☆
思い返してみると、確かに!ダグは良い味をだしてました。
あの天然ボケぶりと黒ボタンのような鼻が愛らしかった。
それにしても、今回は大人向けの作品だったような気がしました。
子供は観ていて楽しかったのかなぁ?なーんて・・
映画を観終わってから、出てゆく、家族連れの子供の顔を
シゲシゲと観察したり、耳をダンボにして感想を盗み聞きしようと
しましたが、こういうときに限って、子供たちは感想を言わない。
ちょっと聞いてみたかったですねぇ(^^;;)
by まなてぃ (2009-12-11 22:22)
ジジョさん、こんにちは。
コメントありがとうございました。
最初ものすごく大人向けな感じで始まったのに、後半はハチャメチャな感じで物語的にバランス悪いなーとも感じましたが、まあ、それはそれなりに楽しめました。
犬のダグは最高に可愛かったですね。あの目でじっと見られたら誰だって虜になると思います(^皿^)。
あと、映像がところどころ日本語表記になる部分。今回特に感動したのはエリーの筆記がすごく丁寧だった点。ひょっとすると友好関係にあるジブリからのアドバイスがあったのかもしれません(あくまでオイラの想像ですが)。
by 堀越ヨッシー (2009-12-12 12:02)
まなてぃさん
ダグの全然ダメな感じが好きです♪
目がキラキラしてましたw
後半は子供も楽しめたかも?と思いましたが、
どうでしょうね〜?
わたしもリアルな子供の声は聞いてないですw
「ニモ」みたいにキャラグッズは売れなさそうですが、、^^;
by ジジョ (2009-12-13 05:23)
堀越ヨッシーさん
前半と後半と、ずいぶん雰囲気変わりましたよねw
わたしも、それはそれで楽しかったです☆
そうそう、日本の文字がいわゆる「外国人が書いたような字」
じゃなかったですよね〜。ちゃんと日本人が書いた感じ。
私はピクサーの日本人スタッフが書いたのかな〜とか
思ってました。
他の言語の国のって、どうなってるんでしょうね??
by ジジョ (2009-12-13 05:24)
確かに無理して3Dで観なくても…って映画でしたね。日本語吹き替え版で観たのですが、タイトルや画面の文字まで日本語になってるのは凄い(そこまで望んでいないんだけど…)ことですね。余分な金も掛かるだろうし。
子供でも観られるように配慮しているのでしょうけどね。
by 丹下段平 (2009-12-13 11:40)
丹下段平さん
そうなんですよ!
吹替え版って、音声が日本語になってるだけかと思ってました!
そういう細かい事するのピクサーっぽいなwと
思ったんですが、他のアニメもそういうのあったりするのかな?
吹替え版を観る楽しみが増えました♪
by ジジョ (2009-12-14 04:02)
こんばんは。
>追加料金
内容がいいのだから、無理して3Dにしなくても、いいのにと思いました。
>日本語になっててビックリ
WOWOWで「ウォーリー」を見たら、字幕なのに、画面に出てくる文字が日本語に直されていて、妙な違和感がありました。^^
by hash (2009-12-15 22:54)
hashさん
ピクサー作品では日本語に変更されてること、
よくあるんですね〜。
「ウォーリー」かぁ、、確かに日本語は違和感あるかも^^;
by ジジョ (2009-12-15 23:45)
(^_^)ノ こんばんは。
nice!&コメント、ありがとうございました!
3Dの眼鏡に不満はありましたが(爆)
作品は思わぬ方向へ行っちゃったりして、とても楽しめました♪(笑)
by Labyrinth (2009-12-22 21:50)
Labyrinthさん
あのメガネ、違和感あると映画もきついですよね^^;
私も字幕の3Dとかちょっと心配だったりして。。
作品は楽しくみれましたよね!3Dじゃなくてもw
by ジジョ (2009-12-25 10:33)
あけましておめでとうございます。nice!&コメント&トラバ返しに参りましたw
この作品はワタシは評判を聞いて2Dで観ました。3Dは「モンスターVSエイリアン」などで観ましたが、ちょっと乱視のワタシにはキツかったんですよね。(「アバター」もそれでワタシ的にはちょっと魅力をスポイルされていたかも。「アバター」レビューも書いてますんで、よろしくお願いします汗)
ハッタリは効きませんがw物語は相変わらずのピクサークオリティなのでとっても楽しかったです。今後も3D映画はかなりの隆盛を極めそう(映画館的にも単価が高いから、お薦めしそうですし)。(年明けたんでw)一昨年去年とドラマの映画化を中心に邦画が流行りましたが、3Dを基軸にどれだけ洋画が盛り返すか、その辺りが今年の映画界のポイントかな(笑)。
また寄らせてもらいます〜。
by tomoart (2010-01-01 02:32)
tomoartさん
本年もよろしくお願いします(^-^)☆
3Dという技術だけに頼った作品はツライと思いますが、
やっぱりピクサーはお話もしっかりしてましたね♪
これから3Dの作品ぞくぞくで楽しみです!
by ジジョ (2010-01-04 13:25)